Του Γ. Κουτσαντώνη
Τους τελευταίους δώδεκα μήνες με συναδέλφους μεταφραστές απ’ όλη την Ευρώπη και τις ΗΠΑ γίνεται μια μεγάλη προσπάθεια μετάφρασης σε όλες τις ευρωπαϊκές γλώσσες των κειμένων που σχετίζονται με τα σχέδια της επικείμενης συμφωνίας TTIP (η οποία ενδέχεται να ολοκληρωθεί το 2015), ανάμεσα στην Ευρωπαϊκή Ένωση και τις ΗΠΑ.
Οι διαπραγματεύσεις αυτής της συμφωνίας (o 6ος γύρος διαπραγματεύσεων ολοκληρώθηκε στις 18/07/2014) η οποία είναι γνωστή ως Διατλαντική Εταιρική Σχέση Εμπορίου και Επενδύσεων (TTIP: Transatlantic Trade and Investment Partnership) γίνονται με απόλυτη μυστικότητα και αδιαφάνεια.
Μάλιστα σε επιστολή προς τον Αμερικανό ομόλογό του ο επικεφαλής διαπραγματευτής της Ε.Ε. Ιγνάθιο Γκαρθία Μπερθέρο επιβεβαίωσε ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θα εμποδίσει την πρόσβαση των πολιτών σε όλα τα έγγραφα που σχετίζονται με τη διαπραγμάτευση ή την εξέλιξη της TTIP και ότι αυτά θα παραμείνουν απόρρητα για χρονικό διάστημα που μπορεί να φτάσει τα τριάντα χρόνια.
Πρέπει να τονιστεί εξαρχής ότι η TTIP είναι τόσο σημαντική που θεωρείται ότι θα αλλάξει τον παγκόσμιο οικονομικό χάρτη καθώς ανάλογη συμφωνία δεν έχει ποτέ επαναληφθεί στην οικονομική ιστορία της ανθρωπότητας.